El nombre está solo en hebreo, en LXX y en algunos manuscritos lo omiten. Tomando en cuenta lo dicho en la nota a Juppim y Suppim es posible que sea una marca que dejó el Cronista de un nombre que le resultó ininteligible, y no es exactamente un nombre propio. BJ, CEE, RV, EUNSA, Vgt lo incluyen, NBE, BJes y LXX lo quitan